KATALIN MOLNAR
(Katalin Molnár)
Katalin Molnar je rođena 1951. u Budimpešti. Od 1979. živi u predgrađu Pariza. Tenzija između isuviše kodifikovanog jezika Francuske Akademije i zbrkanih dijalekata koji se govore u radničkim četvrtima u Parizu osnova je njenog književnog delovanja. U časopisu Poézi Prolétèr, koji je 1997. osnovala sa Kristofom Tarkosom, spojila je svoja razmatranja o „vulgarnom francuskom“ i inovativne predloge za transkribovanje govornog jezika. Kasnije je ovu koncepciju razvila u delu Konférans pour lé zilétré (u slobodnom prevodu: „Konferancija za ne pismene“).
Katalin Molnar objavila je nekoliko knjiga poezije na mađarskom pre prve knjige na francuskom sa poèmesIncorrects et mauvaisChants chantsTranscrits (1995). Usledile su Kantaje (1996), Konférans pour lé zilétré (1999) i roman Lamour Dieu, objavljen pod pseudonimom Kite Moa (1999).
lošePesme transkribovanePesmeneispravnaPesmaSaLekcijomIzMarksizma1
daDržavaUmiratiSasvimSama
iDaSamimTimTiNeSmetiJu/JeUništavati
daLiTiToBitiJasno?2
daSintezaNeMoćiNastatiBezAnalize
evolucijaBezPrepreke
taktikaBezStrategije
iDaNištaSeNeOstvaritiBezVolje
daLiTiToBitiJasno?
daReakcijaBitiPadina
poKojojKlizitiOnajKoStupitiNaNju
iDaReligijaBitiOpijumZaNarod
daLiTiToBitiJasno?
daČovekBitiKapitalZaČoveka
iDaČovekKojiPružatiSrećaDrugomČoveku
takođeDobijatiSreću
jerLjubavSeKupovatiLjubavlju
aPoverenjeSeKupovatiPoverenjem
iDaČovekUsamljenBitiSlab
aliZajednoSDrugiBitiJak
daLiTiToBitiJasno?
daNikoNeMoćiRešitiProblemKojiNeSadržatiRešenje
niPostavitiPitanjeKojeNematiOdgovor
većDaPutKojiVoditiKZnanju
neBitiProstranNoUzanIJakoStrm
iDaSamimTimPopetiSeUzNjBitiTeško
daLiTiToBitiJasno?
daSamoNaPovršiniOdigravatiSeSlučaj
jerZakonVladatiUDubini
iDaProleterImatiIstiInteresIIstiNeprijateljUSvakojZemlji
iDaUživatiUMuziciPričinjavatiVećeZadovoljstvoNegoUživatiUŠampanjcu
daLiTiToBitiJasno?
transkribovanaPesmaSaVetromKojiDuvati
kadVetarDuvatiSaVelikeReke
sirotiČovekNeMoćiSeSakriti
(sirotiČovekNeMoćiSeSakriti)
aKadBiSamoVetarNeDuvatiSaVelikeReke
siromaštvoNePostojati
(siromaštvoNePostojati)
maliŽan
zaštoTiNePorasti?
(zaštoTiNePorasti?)
jerKadBiSamoTiMoćiPorasti
tiBiMoćiPostatiVojnik
(tiBiMoćiPostatiVojnik)
transkribovanaPatriotskaPesma
saborče
tiSadaMoćiUčinitiOgromnoDeloZaDomovinu
gdeDespotskiRežimVladati
kojiPoslatiOkrutniVojnikNaTi
iKojiDoćiSaZastavom
gdeKipteći
(krvTeći)
iOnSeNeZaustavljatiPredTvojomKućom
negoUći
iPobitiTvojuPorodicu
tiMoratiDaklePoćiSNama
daSeBoritiZajedno
iMiNePovlačitiSe
(miNePovlačitiSe)
jerMiHtetiZalitiNašuZemljuSaKrvNeprijateljskaUVelikaKoličina
(ZalitiNašaZemljaSaKrvNeprijateljskaUVelikaKoličina)
1 Marx – Engels: Aforizmak, Kossuth Könyvkiado, Budapest, 1985.
2 Danas, 25 desambra 1994, žapel ma mer. Mon mlađi frer Feri diže slušalicu. Prevodim: Kesktufe? Žekrianlivr. Stavi me u knjigu! Kako da te stavim, napisala sam mu an franse. Me fransoa, baš me briga. Nikom ni parol i stavi me. Ž prefer negde u sredini.
Audio-snimak
Katalin Molnar, Hongroise Histoire
© cipM – centre international de poésie Marseille
