Aleksandar Skidan

 

Crveni pomeraj

 

Sholije

lukovi  mosta
točkovi mlina

trompeta poštara
i otvorena pruga  metroa

< i Gete Gete naravno!>

ne naslanjati se
ne spavati

snažni
muški zagrljaji

sentimentalna  budalaština

,,umukni"
slova  ,,M” i ,,Ž”  su izbrisana

 

*

sve što je u vezi sa stvarnošću
ukus sapunice

tehno muzika sa vrata kafića
prolegomena

za svaku buduću metafiziku
imaginarna rešenja

katakombe

,,nikada ne razgovaraj sa mnom takvim tonom“

crveno – mrka kuga
novi niz značenja

The sun is going so fast

brezice
poluprovodnici

snoviđenja
odsečeni nokti

otpor je uzaludan

 

*

reklama  Volva i vulve
nila i sene oca i sina

(paralelizam
aluzije)

prazna mesta

teodiceja

za putnike sa decom

paronimska atrakcija

< ovo nije pesma >
ovo su teološki trikovi robe

samoreklama (otkrovenje

svetog duha
u apsolutnoj rastrzanosti

 

*

prvobitni idol
fetiš ili Gral

mesto epifanije
i nestanka

zakletve  
i iskupljenja reči

opredmećivanja
pretvaranja u stvar

proći kroz otuđenje
razobličiti se

<estetsko iskustvo>

pretvoriti se u rafiniran leš
surplus value

sedefast  trag

ne radi se o čoveku

sva njegova strast

nedokučivi fantom živog
prisvajanje irealnog

Poslednja stvarnost

..............................................
..............................................

,,ja sam bukvalno raskomadan na delove”

 

*

napetost ili izuvijanost nerava
zgrčeni  ili upaljeni organi

poseban kvalitet
neopisiva boja

jedinstven
i privremen oblik

(crvenilo.
stvrdnjavanje

vrelina
povreda vidljiva na autopsiji.

radi se o komplikovanim
derivativnim postupcima

uz pomoć kojih se određuje
suština bolesti

 

*

neposredna osetljivost
kliničkog pristupa          redukcija

bolest kao ime jeste konkretno postojanje

uništavajući  tkiva
kretanje ili funkcije

hirurška intervencija
zadobija telo

poseban kvalitet
neopisiva boja

jedinstven
i privremen oblik

lingvističke strukture realnog

(tako
da smo u pravu ako kažemo da

ako umetnost hoće da opstane
u uslovima industrijske civilizacije
umetnik mora da nauči kako da prevaziđe
u svojim delima raskol
između potrošačkih vrednosti
i tradicionalne razumljivosti

<raskol>

koji i jeste u suštini

pokušaj šoka

 

*

ni brda prezrelog vinogradima
ni tercina što obećavaju pročišćenje    

utilizacija slike
monitoring  

valorizacija pukotine među tvojim preponama
obeščašćuje imaginaciju

čisto trajanje rečenice  
voditi ljubav   

rušilačko blistanje
relikvija postavljenih u izlogu

zamisli
da si još živ

u potencijalu
u informacionim mrežama

blistave lomače
aura svespaljivanja

aura nestanka aura
<nazovi se Benjaminom>

autoerotizam i auto-
referentnost umetnosti

umetnički  organ
izdrkan troprsno

krstaški rat
kapitala

uloženog
u krstaški rat

In  <the>  dead God we trust

 

*

u  ,,Bitku i Vremenu”  (na stranici
163) H. tvrdi:

i kao što se jezičko izražavanje
temelji u govoru

tako se i akustičko razabiranje
temelji u slušanju.

a šta on čuje?

škripava seljačka kola
motocikl

severac
kuckanje detlića

pucketanje vatre
kolone u maršu

 

<na tom mestu mi zatvaramo oči
i osluškujemo otkucaje srca>

<,,Hana Arent šapuće volim”>

<dokumentarna hronika>

slušanje     (tvrdi on)
je konstitutivno za govor

 

*

obezglavljen
hoda još četiri sata

pesma u prozi
o nežnim dugmadima

anđeo istorije      sa svastikom   
na srebrnim krilima

 

(njih ne može da skupi
permanentna  katastrofa)

aleatorika
klinamen

selektivna sličnost
IBM

empirijsko određivanje pravila
(njih ne može da skupi

da li da kažem
da svi oni odlaze u tamu

nacizam dosledno dovodi
do estetizacije politike        <ili smrti>

<drugim sredstvima>

<ovo nije pesma>
imenica       <Celan>

<i Gete Gete naravno!>

neki smisao
makar u nedostatku i krišom

,,videti Aleksandriju i umreti”

,,ja sam bukvalno raskomadan na delove”

<neki smisao>

obezglavljen hoda još         četiri sata

ali reći to
znači reći

obešen visi večno

 

sa ruskog prevela Mirjana Petrović

Aleksandar Skidan (Александр Скидан), pesnik, kritičar i prevodilac rođen u Lenjingradu 1965. godine. Bio je slušalac Slobodnog univerziteta (1989–1992). Radio kao operater kotlarnice na gas. Autor je zbirki Делириум (1993), В повторном чтении (1998), Красное смещение (2005), Расторжение (2010) i knjiga eseja Критическая масса (1995) i Сопротивление поэзии (2001). Prevodio je savremenu englesku poeziju i prozu, između ostalog i roman Pola Boulsa, kao i teoretske radove Pola de Mana, Dž. Hilisa Milera, Žan-Lika Nansija, Slavoja Žižeka, Antonija Negrija. Dobitnik је nagrade Turgenjevskog festivala kratke proze (1998), nagrade Most za najbolji ogled o poeziji (2006) i nagrade Andej Beli za poeziju (2006). Prevođen je na mnogo jezika, a 2008. mu je izašla zbirka Red Shifting u Americi. Član radne grupe Что делать?.